FAQ

Frequently asked questions

Picture / Photo


  1. Send a clear and professional photo as a separate file
  2. This may be the same photo included in the MUHC form
  3. Save it with the title: "First Name Last Name"
_______________________________________________________________________________
  1. Envoyez une photo claire et professionelle
  2. Ça peut être la même photo de vous, soit dans un fichier séparé
  3. Enregistrez-le avec le titre: « Prénom Nom de famille »




Hand Washing Certificate / Certificat d'hygiène des mains


  1. Complete the Infection Prevention and Control Canada (ipac) Canada’s Hand Hygiene e-learning module.
  2. You will go through an education session followed by a quiz.
  3. On the home page ( https://ipac.discoverycampus.com/), please fill out the form as such:
  4. Click on “My Education” then "Show all" then “Take this Course”
  5. At the end of the course, take a screenshot of the certificate.
    • Entitle it “First Name Last Name- Certificate” ("John McDonald- Certificate"​)
_______________________________________________________________________________
  1. Remplir le module d'apprentissage électonique de Prévention et contrôle des infections Canada (pvi) portant sur l’hygiène des mains.
  2. Il s'agit d'une séance d'éducation suivie d'un quiz.
  3. Sur la page d'acceuil ( https://ipac.discoverycampus.com/), remplissez le formulaire d'accueil comme ceci:
  4. Cliquez sur «Mon éducation», puis «Démarrer ce cours»
  5. À la fin du cours, prenez une capture d'écran du certificat
    • Enregistrez le fichier avec le titre: « Prénom Nom de famille- Certificate » (Ex: « John McDonald- Certificate »)​​​​​​




2 Pieces of ID / 2 pièces d'identité


  1. Send a clear 1 page colored scan that includes 2 non-expired IDs
  2. These must contain your name and photo. Valid examples include: Student ID​, Driver's License, Medicare Card, & Passport
  3. Title it: "​First Name Last Name- IDs" (Ex: "John McDonald- IDs"​)

    *If you do not send us an email via your university email account, please include your student ID as 1 of the 2 pieces of ID included in your application.
_______________________________________________________________________________
  1. Envoyez un scan en couleur de 2 pièces d'identités non expirées
  2. Ceux-ci doivent contenir votre nom et photo. Exemples d'identifications valides incluent: carte étudiante​, permis de conduire, carte d'assurance maladie, et passeport
  3. Enregistrez le fichier avec le titre: « Prénom Nom de famille- IDs » (Ex: « John McDonald- IDs »​)

    *Si vous n'utilisez pas votre compte de courriel universitaire officiel pour nous envoyer votre application, incluez un scan de votre identification d'étudiant comme une des deux pièces d'identité.




CV


  1. A short written list and description of your education, previous employment, volunteering experiences, extracurricular activities, etc.
  2. Title it: "First Name Last Name - CV" (Ex: "John McDonald- CV​")
_______________________________________________________________________________
  1. Une courte liste et une description de votre éducation, emplois précédents, expériences de bénévolat, activités parascolaires, etc.
  2. Enregistrez le fichier avec le titre: « Prénom Nom de famille- CV » (Ex: « John McDonald- CV​ »)




Letter of Intent / Lettre d'intention


  1. A short 0.5 to 1 page single-spaced essay (300-500 words) explaining why you make an excellent candidate for this program. What will you contribute to the program? What do you hope to gain from this program?
  2. Address the letter to the ICU Bridge Program
  3. Title it: "First Name Last Name - Letter" (Ex: "John McDonald- Letter")
_______________________________________________________________________________
  1. Une courte demi-page ou page de texte (300 à 500 mots) expliquant pourquoi vous êtes un excellent candidat pour ce programme. Comment pouvez-vous contribuer au programme? Qu’espérez-vous acquérir de ce programme?
  2. Addressez la lettre au Programme de liaison de L'USI
  3. Enregistrez le fichier avec le titre: « Prénom Nom de famille- Letter » (Ex: « John McDonald- Letter »)




Specify your Hospital Preference & Registration / Indiquez votre préférence d'hôpital et Inscription au CUSM


(This should be done in the JotForm)

  1. Let us know which hospital you would prefer volunteering/shadowing at:

    Montreal General Hospital (MGH)
    Jewish General Hospital (JGH)
    Royal Victoria Hospital (RVH, Glen Site)
    Montreal Children's Hospital (MCH)

    *Use the acronym of the hospital in the JotForm: (Ex: JGH > MGH > RVH>MCH)

    The more hospitals you select, the better your chance of getting placed. However, when selecting shifts in the future, take into account the travel time necessary to get to the furthest hospital.
  2. Please specify whether you are registered as a MUHC (Royal Victoria Hospital, Montreal Children's Hospital, Montreal Chest Institute, Montreal General Hospital, or Montreal Neurological Hospital) volunteer. You are a registered MUHC volunteer if you've volunteered at one of these locations in the past. This will not affect your placement, but will simplify the process of registering you as an ICUBP volunteer.
_______________________________________________________________________________ (Cela devrait être fait dans le JotForm)
  1. Spécifiez dans quel hôpital vous préféreriez faire du bénévolat et de l'observation:

    Hôpital général de Montréal (HGM)
    Hôpital général juif (HGJ)
    Hôpital Royal Victoria (HRV, site Glen)
    Hôpital de Montréal pour enfants (HME)

    *Utilsez l'acronyme de l'hôpital dans le JotForm(Ex: HGJ > HGM > HRV>HME)

    En choisissant un plus grand nombre d’hôpitaux, vous augmentez vos probabilities d’être choisi (e). Cependant , lors de la sélection de postes, vous devez choisir des postes en fonction du temps de voyage nécessaire pour se rendre à l'hôpital le plus loin.
  2. Veuillez préciser si vous êtes inscrit au CUSM (Hôpital Royal Victoria, Hôpital de Montréal pour enfants, Institut thoracique de Montréal, Hôpital général de Montréal, ou Hôpital neurologique de Montréal) comme bénévole. Vous êtes un bénévole enregistré au CUSM si vous avez déjà fait du bénévolat dans le passé pour un des hôpitaux mentionnés ci-dessus. Cela n'affectera pas votre placement, mais simplifiera votre processus d’inscription en tant que bénévole du PL USI.




Description


To include in the text zone in the JotForm:

  1. A short sentence describing your hobbies or extra-curricular activities you participated in
  2. A short sentence describing which heatlh care professionals you would like to observe (doctor, nurse, psychologist, etc.)
  3. Which procedure would you like to observe (surgery, nutritionnal evaluation, etc.)
_______________________________________________________________________________ Inclure dans une zone de texte dans JotForm:
  1. Une courte phrase décrivant les passe-temps ou les activités parascolaires auxquels vous participez.
  2. Une seule courte phrase décrivant: Quel(s) professionnel(s) de la santé vous souhaitez observer (médecin, infirmière, psychologue , travailleur social, etc.)
  3. Quelle (s) procédure (s) vous aimeriez voir (chirurgie, évaluation nutritionnelle, etc.)




Immunization / Immunisation


Vaccinations are required at all sites. As such, the last page of the MCH form is compulsory and should be completed with all vaccinations present.

Due to the possible exposure to infectious diseases in the hospital setting and to ensure the health and safety of patients as well as your own, our hospital sites requires that all volunteers provide immunization records prior to the start of volunteering so that hospital staff can be informed regarding your risk of infection. All applicants must submit immunization proof by providing a scan of their vaccination booklet. These vaccinations are required and you cannot start volunteering without submitting them.

This is the list of vaccines/tests for diseases that the ICUBP and the hospitals will be on the lookout for:

  1. Tetanus/Diphteria/Pertussis (dTap, Adacel, Boostrix)*
  2. Measles, Mumps, Rubella (MMR)*
  3. Varicella (chicken pox) – vaccine (Varivax) or positive serology/prior exposure*

Note that though the ICUBP reviews all application documents, you are responsible for providing proof of immunization.

*These vaccines/tests are mandatory in the appropriate doses indicated in the MCH form. These proofs will be subsequently reviewed at orientations and if there are any errors, this will likely delay the commencement of your volunteering/shadowing experience to the following semester.


If you do require testing or vaccinations, please book an appointment as soon as possible:

Québec Vaccination Registry:

DISCLAIMER: Unfortunately, we nor the hospital are able to cover any fees associated with these visits and we recommend that you verify costs associated with vaccines or blood tests based on your health insurance.

_______________________________________________________________________________

Les vaccins sont obligatoires sur tous les sites d'hôpitaux. À ce titre, la dernière page du formulaire d'HME est nécessaire et doit être complétée avec tous les vaccins mentionnés dans le formulaire.

En raison de l’exposition possible aux maladies infectieuses à l’hôpital et pour assurer la santé et la sécurité des patients ainsi que la vôtre, la politique de bénévolat du CUSM requiert maintenant une preuve d’immunisation de la part de tous les nouveaux postulants, avant le début de leur bénévolat. Tous les candidats doivent maintenant soumettre une preuve d’immunisation en fournissant des images scannées de leur carnet de vaccination ou examens effectués pour les maladies évitables suivantes:

  1. Tétanos/Diphtérie/Coqueluche (dTap, Adacel, Boostrix)
  2. Rougeole, Rubéole, Oreillons (RRO)
  3. Varicelle (Picote) – vaccin (Varivax) ou sérologie positive*

Consultez le formulaire de l’HME pour des détails sur les doses requises.

*Si vous n’avez pas été vacciné(e) pour la varicelle mais vous avez eu la condition dans l’enfance, vous devez prendre rendez-vous avec un professionnel de la santé afin d’effectuer une prise de sang pour prouver votre immunité.

Notez que même si le PL USI examine tous les documents de candidature, vous êtes responsables de la bonne exécution de cette section. Ces preuves seront examinées pendant les orientations et s’il y a des erreurs, cela retardera probablement le début de votre expérience de bénévolat/d’observation à la session suivante.

Si vous avez besoin de passer des tests ou de recevoir des vaccinations, vous pouvez prendre rendez-vous avec :

Registre de vaccination du Québec:

AVERTISSEMENT: Malheureusement, ni les hôpitaux, ni le PL USI ne sont en mesure de couvrir les frais associés à ces visites médicales et nous recommandons de vérifier les frais liés aux vaccins ou analyses sanguines avec votre assurance santé.





Tel: 0402 232 717     Email: conduithapkido@bigpond.com

  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon

© 2019 by Conduit Martial Arts

  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon